"lyfta på förlåten" meaning in All languages combined

See lyfta på förlåten on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: `lʏfta ˈpoː `fœːˌɭoːtən Forms: lätta på förlåten [variant]
Etymology: Förlåt ^(→ sv) ist eine Art Vorhang und ein sehr altes Wort, das auf das Altschwedische und Mittelniederdeutsche zurückgeht. Man benutzt es zum Beispiel in religiösem Zusammenhang: Der Vorhang, der das Allerheiligste im Tempel zu Jerusalem verhüllt. Zu dem Begriff förlåt entwickelten sich dann verschiedene mehr oder weniger bildhafte Formulierungen, die alle um „das Verborgene“ kreisen.
  1. das anheben, was etwas verbirgt; in etwas Einblick geben, das von Geheimhaltung umgeben ist; den Schleier oder die Bedeckung anheben wollen; den Schleier lüften; „den Vorhang lüften“
    Sense id: de-lyfta_på_förlåten-sv-phrase-SVbNw6jB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lätta på skynket Translations: den Schleier lüften (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Förlåt ^(→ sv) ist eine Art Vorhang und ein sehr altes Wort, das auf das Altschwedische und Mittelniederdeutsche zurückgeht. Man benutzt es zum Beispiel in religiösem Zusammenhang: Der Vorhang, der das Allerheiligste im Tempel zu Jerusalem verhüllt. Zu dem Begriff förlåt entwickelten sich dann verschiedene mehr oder weniger bildhafte Formulierungen, die alle um „das Verborgene“ kreisen.",
  "forms": [
    {
      "form": "lätta på förlåten",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bengt Gustafsson vill dock inte lyfta på förlåten om alla kränkningar.",
          "translation": "Bengt Gustafsson will aber keine weiteren Stellungnahmen zu allen Kränkungen abgeben."
        },
        {
          "text": "Vilka butiker som etablerar sig är det ingen som vet och från Freeports sida vill man inte lyfta på förlåten.",
          "translation": "Keiner weiß, welche Geschäfte sich ansiedeln werden, und von Seiten Freeports will man den Schleier nicht lüften."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das anheben, was etwas verbirgt; in etwas Einblick geben, das von Geheimhaltung umgeben ist; den Schleier oder die Bedeckung anheben wollen; den Schleier lüften; „den Vorhang lüften“"
      ],
      "id": "de-lyfta_på_förlåten-sv-phrase-SVbNw6jB",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`lʏfta ˈpoː `fœːˌɭoːtən"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lätta på skynket"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "den Schleier lüften"
    }
  ],
  "word": "lyfta på förlåten"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Förlåt ^(→ sv) ist eine Art Vorhang und ein sehr altes Wort, das auf das Altschwedische und Mittelniederdeutsche zurückgeht. Man benutzt es zum Beispiel in religiösem Zusammenhang: Der Vorhang, der das Allerheiligste im Tempel zu Jerusalem verhüllt. Zu dem Begriff förlåt entwickelten sich dann verschiedene mehr oder weniger bildhafte Formulierungen, die alle um „das Verborgene“ kreisen.",
  "forms": [
    {
      "form": "lätta på förlåten",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bengt Gustafsson vill dock inte lyfta på förlåten om alla kränkningar.",
          "translation": "Bengt Gustafsson will aber keine weiteren Stellungnahmen zu allen Kränkungen abgeben."
        },
        {
          "text": "Vilka butiker som etablerar sig är det ingen som vet och från Freeports sida vill man inte lyfta på förlåten.",
          "translation": "Keiner weiß, welche Geschäfte sich ansiedeln werden, und von Seiten Freeports will man den Schleier nicht lüften."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das anheben, was etwas verbirgt; in etwas Einblick geben, das von Geheimhaltung umgeben ist; den Schleier oder die Bedeckung anheben wollen; den Schleier lüften; „den Vorhang lüften“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`lʏfta ˈpoː `fœːˌɭoːtən"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lätta på skynket"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "den Schleier lüften"
    }
  ],
  "word": "lyfta på förlåten"
}

Download raw JSONL data for lyfta på förlåten meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.